資料176 日米和親条約(英文)

 

 

   アメリカ合衆国の原本(手書きの文書)から起こした日米和親条約の
   英文の条約です。


 

 

      Treaty between the United States of America and the Empire of Japan.

       The United States of America, and the Empire of Japan, desiring to establish firm, lasting and sincere friendship between the two Nations, have resolved to fix in a manner clear and positive, by means of  a Treaty or general convention of peace and Amity, the rules which shall in future be mutually observed in the intercourse of their respective Countries; for which most desirable object, the President of the United States has conferred full powers on his Commissioner, Matthew  Calbraith Perry, Special Ambassador of  the United States to  Japan:  And the August Sovereign of Japan, has given similar full powers to his  Commissioners, Hayashi, Dai_gaku no_kami;  Ido, Prince  of  Tsus_sima;  Izawa, Prince of Mima_saki;  and Udono, Member  of  the Board  of  Revenue. And the said Commissioners after having exchanged their said  full powers, and  duly considered the premises, have agreed to the following Articles.

                                                Article   I
       There shall be a perfect, permanent, and universal peace, and a sincere and cordial amity between the United States of America, on the one part, and the Empire of Japan on the other part;  and between their people respectively, without exception of persons or places.

                                                Article   II
       The Port of Simoda in the principality of Idzu, and the Port of Hakodade, in the principality of Matsmai, are granted by the Japanese as ports for the reception of American Ships, where they can be supplied with Wood, Water, provisions, and Coal, and other Articles their necessities may require as far as the Japanese have them. The time for opening the first named Port is immediately on signing this Treaty; the last named Port is to be opened immediately after the same day in the ensuing Japanese Year.  
Note  A tariff of prices shall be given by the Japanese Officers of the things which they can furnish, payment for which shall be made in Gold and Silver Coin.

                                                Article   III
       Whenever Ships of the United States are thrown or wrecked on the Coast of Japan, the Japanese vessels will assist them, and carry their Crews to Simoda, or Hakodade, and hand them over to their Countrymen appointed to receive them; whatever Articles the ship wrecked men may have preserved shall likewise be restored, and the expenses incurred in the rescue and support of Americans and Japanese who may thus be thrown upon the shores of either nation are not to be refunded.

                                                Article   IV
       Those Shipwrecked persons and other Citizens of the United States shall be free as in other Countries, and not subjected to confinement, but shall be amenable to just laws. 

                                                Article   V
       Shipwrecked men and other Citizens of the United States, temporarily living at Simoda and Hakodade shall not be subject to such restrictions and confinement as the Dutch and Chinese are at Nagasaki, but shall be free at Simoda to go where they please within the limits of Seven Japanese miles (or Ri.)  from a small Island in the harbor of Simoda, marked on the accompanying Chart, hereto appended : and shall in like manner be free to go where they please at Hakodade, within limits to be defined after the visit of the United States Squadron to that place.

                                                Article   VI
       If there be any other sort of goods wanted, or any business which shall require to be arranged, there shall be careful deliberation between the parties in order to settle such matters.

                                                Article   VII
       It is agreed that Ships of  the United States resorting to the ports open to them, shall be permitted to exchange Gold and Silver Coin and articles of Goods for other articles of goods, under such regulations as shall be temporarily established by the Japanese Government for that purpose. It is stipulated however that the Ships of the United States shall be permitted to carry away whatever articles they are unwilling to exchange.

                                                Article   VIII
       Wood, Water, provisions, Coal and Goods required shall only be procured through the agency of Japanese Officers appointed for that  purpose, and in no other manner.

                                                Article   IX
       It is agreed, that if at any future day the government of Japan shall grant to any other Nation or Nations privileges and advantages which are not herein granted to the United States, and the Citizens thereof, that these same privileges and  advantages shall be granted likewise to the United States, and to the Citizens thereof, without any consultation or deley.

                                                Article   X. 
       Ships of the United States shall be permitted to resort to no other ports in Japan but Simoda and Hakodade unless in distress or forced by stress of weather.

                                                Article   XI
       There shall be appointed by the Government of the United States, Consuls or Agents to reside in Simoda at any time after the expiration of Eighteen months from the date of the signing of this Treaty, provided that either of the two governments deem such arrangement necessary. 

                                                Article   XII
       The present Convention having been concluded and duly signed, shall be obligatory and faithfully observed by the United States of America and Japan, and by the Citizens and Subjects of each respective power; and it is to be ratified and approved by the President of the United States, by and with the advice and consent of the Senate thereof, and by the August Sovereign of Japan, and the ratification shall be exchanged within eighteen months from the date of the signature thereof, or sooner if practicable.
       In faith whereof, we the respective plenipotentiaries of the  United States of America and the Empire of Japan aforesaid have signed and sealed these presents.


       Done at Kanagawa this thirty first day of March in the Year of our Lord Jesus Christ, One thousand eight hundred and fifty four; and of Kayei the Seventh Year, third month and Thirdday.
                                                                                                                           M,  C,  Perry

   
 

 

 

 

 

 

 

 

     (注) 1. 日米和親条約の英文の条約を、アメリカ合衆国の原本(手書きの文書)から起こし
          ました。
         2. 条文(Article)の数字は原本ではローマ数字で書かれているのですが、「11」と
          「12」がうまく表記できないので、全部ローマ字で代用(ローマ数字の1は「I」に、5
          は「V」に、10は「X」に)してあります。
         3. 単語の初めが大文字なのか小文字なのか、判断に迷う部分があります。なるべく
          忠実に置きなおしたつもりですが、間違いがあるかも知れません。お気づきの点をお
          知らせいただければ幸いです。
         4. 日米和親条約のアメリカ合衆国の原本(手書きの文書)は、“THE NATIONAL 
          ARCHIVES”
(“The U.S. National Archives and Records Administration ・アメリカ
          国立公文書館”のホームページ)にある“Featured Documents” で見ることができ
          ます。
         5. 資料173に「日米和親条約(条約本文)」があります。
         6. 資料174に「日米和親条約(漢文・漢文和解・翻訳蘭文和解)」があります。
         7. 外務省のホームページの「外交史料Q&A 幕末期」によれば、日本側の日米和親条約
          調印書原本は、幕末期の江戸城における火災によって焼失してしまい、現在残っていない
          そうですが、アメリカ側の原本は、アメリカの国立公文書館に所蔵されているそうです。そし
          て平成16年に、アメリカが保存している条約批准書のレプリカ(複製)が日本側に寄贈され
          た由です。
                    国立国会図書館のホームページ「史料にみる日本の近代 
開国から講和まで100年の軌跡
          で、アメリカ側に保存されている日本文の条約の写し(「日米和親条約写」)を見ることがで
          きます。
          8. 日米和親条約(にちべい・わしん・じょうやく)=1854年(安政1)神奈川で、アメリカ全権
              使節ペリーと幕府全権林大学頭
(あきら)以下4名との間に締結・調印された条約。
              アメリカ船の下田・箱館寄港、薪水食糧の購入、漂着アメリカ人の保護、片務的最
              恵国条款などを定めた。神奈川条約。               
 (『広辞苑』第6版による)
                                           (注)   
(光+韋)の漢字は、“島根県立大学e漢字フォント”を利用しました。      
                      日米和親条約(にちべい・わしんじょうやく)=1854年江戸幕府がペリーと結んだ条約。
               下田・箱館両港へのアメリカ船寄港、薪水・食料などの補給、下田に領事をおくこと
               などを認めた。貿易は認めなかったが開国の端緒となる。神奈川条約。
                                                 (『大辞林』第二版による)
               9. NHKの第120回「その時歴史が動いたスペシャル」で、「ニッポン開国 第一部 なぜ
          アメリカだったのか?〜ペリーの知られざる外交戦略〜、第二部 通商か亡国か?
          〜日 本全権決死の通商条約締結〜」
が、平成15年1月8日に放送されました。
          残念ながら現在は見られないようです。(2017年10月30日)
              10. 「国立公文書館アジア歴史資料センター」というサイトに、
「条約と御署名原本に見る
         
近代日本史」があって参考になります。  


 
 
            

                                       トップページ(目次) 前の資料へ 次の資料へ