資料283 横井也有「歎老辞」(『鶉衣』より)



          歎 老 辭          横 井 也 有
    
 芭蕉翁は五十一にて世をさり給ひ、作文に名を得し難波の西鶴も、五十二にて一期を終り、見過しにけり末二年の辭世を殘せり。わが虚弱多病なる、それらの年もかぞへこして、今年は五十三の秋も立ぬ。爲頼の中納言の、若き人々の逃かくれければ、いづくにか身をばよせましとよみて歎かれけんも、やゝ思ひしる身とはなれりけり。さればうき世に立交らんとすれば、なきが多くもなりゆきて、松も昔の友にはあらず。たまたま一座につらなりて、若き人々にもいやがられじと、心かろくうちふるまへども、耳うとくなれば咄も間違ひ、たとへ聞ゆるさゝやきも、當時のはやり詞をしらねば、それは何事何ゆへぞと、根問葉問をむつかしがりて、枕相撲も拳酒も、さはぎは次へ遠ざかれば、奥の間に只一人、火燵蒲團の島守となりて、おむかひがまいりましたと、とはぬに告る人にも忝しと禮はいへども、何のかたじけなき事かあらむ。六十の髭を墨にそめて、北國の軍にむかひ、五十の顔におしろいして、三ヶの津の舞臺にまじはるも、いづれか老を歎かずやある。歌も浄るりもおとし咄も、昔は今のにまさりしものをと、老人ごとに覺えたるは、をのが心の愚なり。物は次第に面白けれども、今のはわれが面白からぬにて、昔は我が面白かりしなり。しかれば、人にもうとまれず、我も心のたのしむべき身のをき所もやと思ひめぐらすに、わが身の老を忘れざれば、しばらくも心たのしまず。わが身の老を忘るれば、例の人にはいやがられて、あるはにげなき酒色の上に、あやまちをも取出でん。されば老はわするべし。又老は忘るべからず。二ッの境まことに得がたしや。今もし蓬萊の店をさがさんに、不老の藥はうり切たり、不死の藥ばかりありといはゞ、たとへ一錢に十袋うるとも、不老をはなれて何かせん。不死はなくとも不老あらば、十日なりとも足ぬべし。神仙不死何事をかなす、たゞ秋風に向て感慨多からむと、薊子訓をそしりしもさる事ぞかし。ねがはくは、人はよきほどのしまひあらばや。兼好がいひし四十たらずの物ずきは、なべてのうへには早過たり。かの稀なりといひし七十まではいかゞあるべき。こゝにいさゝかわが物ずきをいはゞ、あたり隣の耳にやかゝらん。とても願のとゞくまじきには、不用の長談議いはぬはいふにまさらんをと、此論こゝに筆を拭ぬ。
 


  (注) 1.  上記の「歎老辭(たんろうのじ)」(「歎老の辞」)は、岩波書店刊の日本古典文学大系92『近世俳句俳文集』(阿部喜三男・麻生磯次校注、昭和39年7月6日第1刷発行)所収の『鶉衣』によりました。『鶉衣』の校注者は、麻生磯次氏です。         
    2.   大系本の凡例に、「『鶉衣』の木版本には十二册本と四冊本との二種あるが、本書は塩屋忠兵衛・塩屋弥七合梓の四冊本を底本とした。板下は十二册本と全く同様である」とあります。
 また、底本には句読点を全然施していないので、通行の「。」「、」の符号を用いて段落を調えることにした、とあります。
   
    3.  平仮名の「く」を縦に伸ばした形の繰り返し符号は、平仮名に直して記載しました。(「たまたま」)         
    4.   本文の読みを補っておきます。(読みは、現代仮名遣いで示しました。)
 一期(いちご)を終り  咄(はなし)も間違ひ  根問葉問(ねどいはどい)  拳酒(けんざけ) 火燵蒲團(こたつぶとん)  北國の軍(いくさ)  秋風に向(むかい)て  薊子訓(けいしくん)  筆を拭(ぬぐい)ぬ         
   
    5.  語句の注釈を少し(日本古典文学大系92『近世俳句俳文集』の400~402頁の頭注や、注8に挙げた研究社学生文庫『横井也有 鶉衣』(若林為三郎解釈)の語注、その他辞書などを参考にして記述してあります。)
 
〇作文……(1)さくもん。漢詩を作ること。また、その漢詩。(2)「さくぶん」とも。(近世以後)文章を作ること。
 〇一期(いちご)……(1)人間のこの世に生存する間。一生。一生涯。(2)人が死ぬとき。臨終。
 〇見過しにけり末二年の辞世を残せり……西鶴の辞世に、「人間五十年のきはまり、それさへわれには餘りたるに、ましてや浮世の月見過しにけり末二年」とある(『西鶴置土産』巻頭)。人間の一生は人生五十年と昔から言われているのに、最早それを過ぎて、この浮世の月を二年見過ごして五十二歳となった、との意。
 〇為頼の中納言……大系本の頭注に、「藤原為頼。村上天皇頃の人で、皇太后宮大進に任ぜられた。『撰集抄』巻八に、為頼中納言が参内して、年頃懇意にしていた人々のいる所へ行ったところが、どういうわけか若い殿上人たちが逃げかくれたので、「いづくにか身をばよせまし世の中に老をいとはぬ人しなければ」とよんだということが出ている」とあります。
 〇なきが多くもなりゆきて……亡くなった人が多くなって。拾遺集に「世の中にあらましかばと思ふ人なきが多くもなりにけるかな」(藤原為頼)とある。(この歌は『和漢朗詠集』にも出ているようです。)
 〇松も昔の友にはあらず……古今集・雑上に「たれをかも知る人にせむ高砂の松も昔の友ならなくに」(藤原興風)昔の友がだんだんむなしくなって寂しいことをいう。 
 〇根問葉問(ねどひはどひ)……普通は「根掘り葉掘り」という。
 〇枕相撲……『俚言集覧』に「枕引とは異なり本朝文鑑に枕すまふあり。(互に握り拳の上に枕を立て、あたり合せて落ちたるかたを負とするにやといへり)」とある。ただし、日本古典文学大系本の頭注には、「握り拳を枕の上にたてて突き合い、落ちた方を負とする遊びであろう」とあります。
 〇拳酒(けんざけ)……じゃんけんをして、負けたほうが罰として酒を飲むこと。
 〇さはぎは次へ遠ざかれば……枕相撲も拳酒も全く相手にされず、その騒ぎは次の間の方へ遠ざかってしまうから。
 〇六十の髭を墨にそめて……平家物語に、斎藤別当実盛が樋口次郎に語った言葉に、「六十に餘りて軍の陣へ向はん時は、鬢髭を黒う染め若やがうと思ふなり」とある。斎藤実盛は六十有余に及び、髭・髪を黒く染めて、惟盛に従い、北国に義仲の軍と戦った。
 〇三ヶ津の舞台……京・大阪・江戸の三か所の芝居の舞台。
 〇物は次第に面白けれども……物事は時代を追ってだんだんおもしろくなってくるのだが。
 〇例の人にはいやがられて……前にいったように人にいやがられて。「例の」は、例によって、いつものように、の意で、ここは「いやがられて」を修飾している。
 〇あるはにげなき酒色の上に、あやまちをも取出でん……あるいは歳に似合わぬ酒色の上の過失をもやり出すだろう。
 〇蓬莱の店……蓬莱とは古代中国で東の海上(海中)にある仙人が住むといわれていた仙境のひとつであるが、ここは神仙の薬を売る店の意。
 〇神仙不死何事をかなす、たゞ秋風に向て感慨多からむ……神仙は不死だといっても、何事を成すであろう。歳をとるにつれ、秋風の吹くに対していろいろ物思いの多いことだろう。宋の陸放翁(陸游)の詩句に「神仙死セズ何事ヲカ成サン、只秋風ニ向ッテ感慨多カラン」とあるに拠る。陸游の詩は、「題四仙像 四首 其二 世上年光東逝波 咸陽銅狄幾摩挲 神仙不死成何事 只向秋風感慨多」
 〇薊子訓……神仙伝にある仙人の名。後漢の頃の人で、『神仙伝』巻五に、薊子訓は斉の人で、三百年も生きのびたが、顔色は少しも老いなかった。別に不老の薬を服用していたわけでもなく、人柄が清澹で閑居して易を読んでいた。その死骸を棺に納めたところ、雷のような音がして棺が飛散し、あとには履が一隻残っていたという」とある由である。
 〇四十たらずの物好……兼好法師の徒然草第7段に「命長ければ辱多し。長くとも四十に足らぬ程にて死なんこそめやすかるべけれ」とある。
 〇かの稀なりといひし七十……杜甫の「曲江」の詩に、「人生七十古来稀ナリ」とあって、ここから七十を古稀と言うようになった。
 〇あたり隣の耳にやかゝらん……近所どなりの耳にさわることもあろう。 
   
    6.  〇横井也有(よこい・やゆう)=江戸中期の俳人。名は時般ときつら。別号に野有、知雨亭・半掃庵など。尾張藩の重臣。多才多能の人で軽妙洒脱な俳文に最も秀で、俳文集「鶉衣」によって名高い。(1702~1783)
 〇鶉衣(うずらごろも)=俳文集。横井也有の遺稿。刊本12冊。前編1787年(天明7)刊、後編88年刊、続編・拾遺1823年(文政6)刊。和漢の故事をはじめ種々の材料を機知と技巧をもって軽妙な筆致で描く。(以上、『広辞苑』第6版による。)
   
    7.  横井也有の『鶉衣』の岩波文庫本(石田元季 校訂。昭和5年12月25日発行)は、国立国会図書館デジタルコレクションに入っています。ただし、この本は送信サービスで閲覧可能のものなので、見る場合は利用者登録をする必要があります。又は、利用可能の図書館で見る方法もあります。

 → 国立国会図書館デジタルコレクション
  → 岩波文庫『鶉衣』
   
    8.  注釈書として、古いものですが、研究社学生文庫『横井也有 鶉衣』(若林為三郎解釈、研究社 昭和15年4月5日発行)があります。これは、国立国会図書館デジタルコレクションに入っています。ただし、この本は送信サービスで閲覧可能のものなので、見る場合は利用者登録をする必要があります。又は、利用可能の図書館で見る方法もあります。

 
→ 国立国会図書館デジタルコレクション
  → 研究社学生文庫『横井也有 鶉衣』
   








           トップページへ